-
1 una manifestación de ultras
гл.общ. демонстрация ультраИспанско-русский универсальный словарь > una manifestación de ultras
-
2 organizar una manifestación
(v.) = stage + demonstration, stage + protestEx. The Government indicates that he was brought to court and charged with inciting workers to stage demonstrations which degenerated into riots.Ex. Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry.* * *(v.) = stage + demonstration, stage + protestEx: The Government indicates that he was brought to court and charged with inciting workers to stage demonstrations which degenerated into riots.
Ex: Fishermen from across the UK have staged a protest in London over the impact of spiralling fuel prices on their industry. -
3 hacer una manifestación en lo privado
El diccionario Español-ruso jurídico > hacer una manifestación en lo privado
-
4 hacer una manifestación en público
El diccionario Español-ruso jurídico > hacer una manifestación en público
-
5 hacer una manifestación en lo privado
гл.Испанско-русский универсальный словарь > hacer una manifestación en lo privado
-
6 hacer una manifestación en público
гл.Испанско-русский универсальный словарь > hacer una manifestación en público
-
7 participar en una manifestación
гл.общ. манифестироватьИспанско-русский универсальный словарь > participar en una manifestación
-
8 tomar parte en una manifestación
гл.общ. демонстрироватьИспанско-русский универсальный словарь > tomar parte en una manifestación
-
9 hacer una manifestación contra
• demonstrate againstDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer una manifestación contra
-
10 realizar una manifestación naval frente a las costas
• plout demonstrativně k břehůmDiccionario español-checo > realizar una manifestación naval frente a las costas
-
11 manifestación
f.1 public demonstration, protest march, picket, mass meeting.2 manifestation, declaration, statement, demonstration.3 tax return.* * *1 (de protesta etc) demonstration2 (expresión - gen) sign; (- artística) example* * *noun f.* * *SF1) (Pol) (=desfile) demonstration; (=concentración) mass meeting, rally2) (=muestra) [de emoción] display, show; (=señal) signmanifestaciones de alegría/júbilo — jubilation
3) (=declaración) statement, declaration4) Chile(tb: manifestación social) social occasion5)manifestación de impuesto — Méx tax return
* * *1) (Pol) demonstrationasistir a una manifestación — to take part in o go on a demonstration
2) (expresión, indicio) signfueron recibidos con grandes manifestaciones de júbilo — they were received with great rejoicing o jubilation
las manifestaciones artísticas/culturales de la época — the artistic/cultural expression of the era
3) manifestaciones femenino plural (period) ( declaraciones) statement* * *= disclosure, expression, manifestation, outcropping, airing, demonstration, street protest.Ex. The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.Ex. The first two steps require the recognition of the individual concepts present in the topic, and their expression in the terms available in the controlled vocabulary.Ex. The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.Ex. The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex. To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.Ex. The most likely short-term scenario is likely to be increasingly venomous exchanges between authors and publishers, leading to more lawsuits, threats and demonstrations.Ex. The Chinese seem to have gone off their rocker with the recent street protests against revisions of Japanese schoolbooks.----* manifestación pacífica = peaceful demonstration.* organizar una manifestación = stage + demonstration, stage + protest.* * *1) (Pol) demonstrationasistir a una manifestación — to take part in o go on a demonstration
2) (expresión, indicio) signfueron recibidos con grandes manifestaciones de júbilo — they were received with great rejoicing o jubilation
las manifestaciones artísticas/culturales de la época — the artistic/cultural expression of the era
3) manifestaciones femenino plural (period) ( declaraciones) statement* * *= disclosure, expression, manifestation, outcropping, airing, demonstration, street protest.Ex: The patent abstract is a concise statement of the technical disclosure of the patent and must emphasize that which is new in the context of the invention.
Ex: The first two steps require the recognition of the individual concepts present in the topic, and their expression in the terms available in the controlled vocabulary.Ex: The concepts introduced by the colon: (colon) may be manifestations of either Personality, Matter or Energy facets within a given compound.Ex: The unease is pervasive, not an occasional outcropping of discontent.Ex: To achieve a full airing of concerns, librarians must work to overcome the unfavorable odds against the individual's access to unpopular or anti-establishment views.Ex: The most likely short-term scenario is likely to be increasingly venomous exchanges between authors and publishers, leading to more lawsuits, threats and demonstrations.Ex: The Chinese seem to have gone off their rocker with the recent street protests against revisions of Japanese schoolbooks.* manifestación pacífica = peaceful demonstration.* organizar una manifestación = stage + demonstration, stage + protest.* * *A ( Pol) demonstrationasistieron a la manifestación they took part in o went on the demonstrationdispersar una manifestación to break up a demonstrationB(expresión, indicio): fueron recibidos con grandes manifestaciones de júbilo they were received with great rejoicing o jubilationlas manifestaciones artísticas/culturales de la época the artistic/cultural expression of the eralas primeras manifestaciones del cambio que se estaba produciendo the first signs of the change that was taking placepor todas partes se observaban manifestaciones de duelo signs of mourning were visible everywherelas manifestaciones que hizo a la prensa the statement he made to the press, his statement to the press, what he said to the press* * *
manifestación sustantivo femenino
1 (Pol) demonstration
2 (expresión, indicio) sign;
manifestación sustantivo femenino
1 (de trabajadores, etc) demonstration
2 (muestra) manifestation, sign: fue una insólita manifestación de afecto, it was an unusual display of affection
' manifestación' also found in these entries:
Spanish:
antinuclear
- detonante
- encabezar
- encabezamiento
- movimiento
- salir
- silenciar
- sofocar
- sumarse
- autorizar
- cabecera
- cabeza
- convocar
- desfilar
- disolución
- disolver
- dispersar
- marcha
- movilización
- multitudinario
- pacífico
- protesta
English:
against
- banner
- come
- demo
- demonstration
- display
- March
- sit-in
- stage
- steward
- manifestation
- protest
* * *1. [de alegría, dolor] show, display;[indicio] sign;una manifestación artística an art form2. [de opinión] declaration, expression;en sus manifestaciones a la prensa se declaró inocente in his statements to the press he said he was innocent3. [por la calle] demonstration;hacer una manifestación a favor de/contra algo to demonstrate o take part in a demonstration in favour of/against sth* * *f1 de gente demonstration2 ( muestra) show3 ( declaración) statement* * *manifestación nf, pl - ciones1) : manifestation, sign2) : demonstration, rally* * *1. (protesta) demonstration2. (expresión) expression3. (declaración) statement -
12 manifestación
f1) проявле́ниеmanifestación afectuosa — проявле́ние дру́жеских чувств
hacer manifestación de su júbilo — откры́то ликова́ть
б) при́знак; симпто́мв) фо́рма; разнови́дность; воплоще́ние2) демонстра́ция; манифеста́цияmanifestación de apoyo a uno; a algo — демонстра́ция в подде́ржку кого; чего
manifestación de protesta (contra algo; en contra de algo) — демонстра́ция проте́ста ( против чего)
transcurrir + circ — проходи́ть где; как
celebrar, efectuar, hacer, realizar una manifestación — провести́ демонстра́цию
disolver, dispersar, reprimir una manifestación — разогна́ть демонстра́цию
-
13 manifestación
manifestación sustantivo femenino 1 (Pol) demonstration 2 (expresión, indicio) sign;
manifestación sustantivo femenino
1 (de trabajadores, etc) demonstration
2 (muestra) manifestation, sign: fue una insólita manifestación de afecto, it was an unusual display of affection ' manifestación' also found in these entries: Spanish: antinuclear - detonante - encabezar - encabezamiento - movimiento - salir - silenciar - sofocar - sumarse - autorizar - cabecera - cabeza - convocar - desfilar - disolución - disolver - dispersar - marcha - movilización - multitudinario - pacífico - protesta English: against - banner - come - demo - demonstration - display - March - sit-in - stage - steward - manifestation - protest -
14 cabecera
f.1 head.2 heading. (peninsular Spanish)3 headwaters.4 headboard, head, top part of bed.5 heading of the page.* * *1 (gen) top, head2 (de cama) headboard3 (de mesa) head4 (de un río) source, headwaters plural5 (de un periódico) headline; (de un libro) headband6 (de una iglesia) sanctuary* * *noun f.1) top, heading, title-page2) bedside3) head* * *SF1) [de página] top; [de artículo] heading; [de carta] opening; (Inform) title-pagela noticia apareció en la cabecera de todos los periódicos — the news made the headlines in all the newspapers
2) [de río] headwaters pl3) [de manifestación] head, front4) [de cama] headboardlibro 1), médico 2.5) [de mesa] head6) [de organización, ministerio] top (level)* * *1)a) ( de la cama) headboardb) ( de una mesa) head, topc) ( de un río) headwaters (pl)d) ( de una manifestación) head, front2) (Adm, Pol) tbcabecera de comarca — administrative center*
3) (Esp) ( de periódico) masthead, flag; ( de página) head, top* * *= head, label, leader, masthead [mast-head], record label, head, headwaters.Nota: De un río.Ex. The running title is the title, or abbreviated title, of the book repeated at the head of each page or at the head of the versos.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. Leader fields contain coded information required at the beginning of all MARC records.Ex. The masthead is the statement of title, ownership, editors, etc., of a newspaper or periodical.Ex. The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex. The chief members of the impression carriage were two upright cheeks about 2 m. high and placed 60-65 cm. apart, carrying between them the winter and, above it, the head, two massive cross timbers mortised into the cheeks which contained the vertical thrust of the impression.Ex. Minneapolis, the first great metropolis at the headwaters of this life-giving waterway, will be the perfect site for the 2004 MCN conference.----* cabecera repetida = running head, running headline.* campo de cabecera = leader field.* médico de cabecera = general practitioner (GP), family practitioner, family doctor.* título de cabecera = caption title.* * *1)a) ( de la cama) headboardb) ( de una mesa) head, topc) ( de un río) headwaters (pl)d) ( de una manifestación) head, front2) (Adm, Pol) tbcabecera de comarca — administrative center*
3) (Esp) ( de periódico) masthead, flag; ( de página) head, top* * *= head, label, leader, masthead [mast-head], record label, head, headwaters.Nota: De un río.Ex: The running title is the title, or abbreviated title, of the book repeated at the head of each page or at the head of the versos.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: Leader fields contain coded information required at the beginning of all MARC records.Ex: The masthead is the statement of title, ownership, editors, etc., of a newspaper or periodical.Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: The chief members of the impression carriage were two upright cheeks about 2 m. high and placed 60-65 cm. apart, carrying between them the winter and, above it, the head, two massive cross timbers mortised into the cheeks which contained the vertical thrust of the impression.Ex: Minneapolis, the first great metropolis at the headwaters of this life-giving waterway, will be the perfect site for the 2004 MCN conference.* cabecera repetida = running head, running headline.* campo de cabecera = leader field.* médico de cabecera = general practitioner (GP), family practitioner, family doctor.* título de cabecera = caption title.* * *A1 (de la cama) headboarda la cabecera del enfermo at the patient's bedsidehabía un crucifijo en la cabecera there was a crucifix over the bed o at the head of the bed2 (de una mesa) head3 (de un río) headwaters (pl)4 (de una manifestación) head, front; (de una comisión) chairmanshipCompuesto:end of the runwayB1 (de un periódico) masthead, flag; (de una página) headlo pusieron en cabecera they made it their front-page headline, it appeared as the headline on the front page2 (de un libro) headbandcabecera de comarca administrative center** * *
cabecera sustantivo femenino
cabecera sustantivo femenino
1 (de una cama) headboard
2 Tip headline
Prensa masthead
3 (de una mesa) top, head
4 libro de cabecera, bedside book
médico de cabecera, family doctor
' cabecera' also found in these entries:
Spanish:
médica
- médico
English:
bedside
- family doctor
- general practitioner
- GP
- head
- practitioner
- sickbed
- bed
* * *cabecera nf1. [de fila, de mesa] head2. [de cama] top end;estar a la cabecera de (la cama de) alguien to be at sb's bedside[de periódico] masthead4. [de programa televisivo] title sequence5. [principio] [de río] source;[de manifestación] head; [de tren] front; [de pista de aterrizaje] start;la cabecera del autobús 38 está aquí the 38 bus starts from here6. Esp [de organización]ocupa la cabecera de la organización desde 1995 he has headed the organization since 19957. Esp cabecera de comarca = administrative centre of a Spanish “comarca”, Br ≈ county town, US ≈ county seat* * *f2 de periódico masthead3 de texto top4 INFOR header* * *cabecera nf1) : headboard2) : headcabecera de la mesa: head of the table3) : heading, headline4) : headwaters pl5)médico de cabecera : family doctor6)* * *cabecera n1. (en general) head2. (de periódico) headline -
15 convocar
v.1 to convene.2 to convoke, to assemble, to call, to call together.* * *1 to convoke, summon, call together\convocar oposiciones to hold competitive examinationsconvocar una reunión to call a meeting* * *verbto call, convene, summon* * *VT1) [+ elecciones, referéndum, huelga] to call; [+ asamblea, reunión] to call, convene; [+ manifestación] to call for; [+ concurso, oposiciones] to announcehan convocado un congreso extraordinario para el lunes — they have called o convened a special conference for Monday
convocar Cortes — ( Hist) to convoke parliament
2)convocar a algn: convocaron a los periodistas a una rueda de prensa — they called journalists to a press conference
* * *verbo transitivo <huelga/elecciones> to call; < manifestación> to organize; <concurso/certamen> to announce; <reunión/asamblea> to call, convene (frml)* * *= summon, convene.Ex. All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.Ex. An interview committee, consisting of the library personnel officer and the associate executive director for branches, convened to speak with applicants for the adult materials selection position = Un comité seleccionador, compuesto por el responsable del personal de la biblioteca y el subdirector ejecutivo de las filiales, se reunió para hablar con los candidatos para el puesto de selección de material de adultos.----* convocar de nuevo = reconvene.* convocar una reunión = call + meeting, convene + meeting.* convocar un congreso = convene + conference.* convocar un seminario = convene + seminar.* volver a convocar = reconvene.* * *verbo transitivo <huelga/elecciones> to call; < manifestación> to organize; <concurso/certamen> to announce; <reunión/asamblea> to call, convene (frml)* * *= summon, convene.Ex: All interested parties were summoned to further cooperate for the success of the show.
Ex: An interview committee, consisting of the library personnel officer and the associate executive director for branches, convened to speak with applicants for the adult materials selection position = Un comité seleccionador, compuesto por el responsable del personal de la biblioteca y el subdirector ejecutivo de las filiales, se reunió para hablar con los candidatos para el puesto de selección de material de adultos.* convocar de nuevo = reconvene.* convocar una reunión = call + meeting, convene + meeting.* convocar un congreso = convene + conference.* convocar un seminario = convene + seminar.* volver a convocar = reconvene.* * *convocar [A2 ]vt‹huelga/elecciones› to call; ‹manifestación› to organize; ‹concurso/certamen/oposiciones› to announce; ‹reunión/asamblea› to call, convene ( frml)se convocaron 10 plazas de enfermeros applications were invited for 10 vacancies for male nursesconvocar a algn A algo to summon sb TO sthel director convocó a los profesores a una reunión the principal called o summoned the teachers to a meetingconvocaron a los accionistas a asistir a la reunión they called on shareholders to attend the meetingconvocaron al pueblo a las urnas they called an election* * *
convocar ( conjugate convocar) verbo transitivo ‹huelga/elecciones› to call;
‹ manifestación› to organize;
‹concurso/certamen› to announce;
‹reunión/asamblea› to call, convene (frml);
convocar a algn a algo to summon sb to sth
convocar verbo transitivo
1 (citar) to summon: me han convocado el jueves, I was summoned to go on Thursday
2 (una reunión, elecciones) to call: se han convocado las oposiciones, the competitive exams were announced
' convocar' also found in these entries:
Spanish:
acordar
- elección
- emplazar
- citar
English:
ballot
- call
- call out
- convene
- convoke
- reconvene
- set up
- summon
- election
- meeting
- set
* * *convocar vt1. [reunión] to convene;convocaron a los accionistas a junta the shareholders were called to a meeting, a shareholders' meeting was convened2. [huelga, elecciones] to call;[manifestación] to organize;convocar a alguien a una manifestación to call on sb to demonstrate o to attend a demonstration;convocar a alguien a la huelga to call sb out on strike;el seleccionador ha convocado a cinco nuevos jugadores the manager has called up five new players3. [premio, examen] to announce* * *convocar elecciones call elections* * *convocar {72} vt: to convoke, to call together -
16 protesta
f.1 protest.2 outcry.3 promise, oath, vow, adjuration.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: protestar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: protestar.* * *1 protest2 DERECHO objection\en protesta por in protest against, as a protest againstmovimiento de protesta protest movement* * *noun f.* * *SF1) (=queja) protestlos gritos de protesta fueron silenciados con aplausos — shouts of protest were drowned by the applause
déjate de protestas porque no pienso dejarte ir — you can stop protesting because I'm not going to let you go
en señal de protesta contra o por algo — in protest against sth
2) frm (=declaración) protestation* * *1)a) ( queja) protesthacer una protesta — to make o lodge a protest
b) ( manifestación) demonstration, protest march (o rally etc)* * *= cry, protestation, protest, uproar, contestation, cri de coeur.Ex. The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.Ex. In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex. From 1982 however economy measures were introduced and the libraries adjusted to this under protest.Ex. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex. It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.----* canción de protesta = protest song.* canción protesta = protest song.* en señal de protesta = in protest.* hacer una protesta = make + protest.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* protesta clamorosa = outcry.* protesta generalizada = public outcry.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* protesta pacífica = peaceful protest, peaceful protest.* protesta popular = street protest.* protesta pública = public protest.* provocar una protesta = call forth + protest.* * *1)a) ( queja) protesthacer una protesta — to make o lodge a protest
b) ( manifestación) demonstration, protest march (o rally etc)* * *= cry, protestation, protest, uproar, contestation, cri de coeur.Ex: The cry is often heard that it is impossible to put nonbook materials on open shelves because they will be stolen.
Ex: In spite of their protestations to the contrary, most bosses prefer subordinates whom they get along with, who cause them no anxiety, who quietly accept their decisions, who praise them.Ex: From 1982 however economy measures were introduced and the libraries adjusted to this under protest.Ex: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex: It is a cri de coeur on behalf of the oppressed people of Palestine.* canción de protesta = protest song.* canción protesta = protest song.* en señal de protesta = in protest.* hacer una protesta = make + protest.* lanzar gritos de protesta = cry of protest + go up.* protesta clamorosa = outcry.* protesta generalizada = public outcry.* protesta + no hacerse esperar = cry + ring out.* protesta pacífica = peaceful protest, peaceful protest.* protesta popular = street protest.* protesta pública = public protest.* provocar una protesta = call forth + protest.* * *A1 (queja) protestacallaron la protesta they silenced the protesthacer una protesta to make o lodge a protestuna campaña de protesta a protest campaignno acudió a la reunión en señal de protesta she did not attend the meeting in protesthizo protestas de su inocencia he protested his innocence ( frml)bajo protesta under protest2 (manifestación) demonstration, protest march ( o rally etc)cumplieron con su protesta they kept their promise o wordle tomaron la protesta al nuevo presidente the new president was sworn inrendir protesta to take an oathbajo protesta under oath* * *
Del verbo protestar: ( conjugate protestar)
protesta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
protesta
protestar
protesta sustantivo femenino
1
2 (Méx)
◊ cumplieron con su protesta they kept their promise o wordb) See Also→
protestar ( conjugate protestar) verbo intransitivo
protesta CONTRA algo to protest against o about sth
protesta POR or DE algo to complain about sth
protesta sustantivo femenino
1 protest: la subida del transporte produjo una protesta general, there was a general protest against the public transportion price increase
2 Jur objection
protestar verbo intransitivo
1 (manifestar desacuerdo) to protest: vamos a protestar contra la subida de impuestos, we're going to protest against the rise in taxes
2 (quejarse) to complain: siempre está protestando por el frío, he's always complaining about the cold
3 Jur to object
4 Com to protest
' protesta' also found in these entries:
Spanish:
denuncia
- encabezar
- encierro
- fija
- fijo
- pataleo
- patear
- pitada
- queja
- reprimir
- sofocar
- aire
- desencadenar
- enérgico
- grito
- masivo
- pitar
- sentada
- si
- sumar
English:
fuss
- heckling
- jeer
- mass
- mount
- occupy
- outcry
- peaceful
- protest
- public outcry
- register
- representation
- squash
- sweep aside
- vociferous
- march
- objection
- out
- up
- walk
* * *protesta nf1. [queja] protest;se manifestaron en protesta por la realización de pruebas nucleares they demonstrated in protest at the nuclear tests;bajo protesta under protest;en señal de protesta in protest2. [manifestación] protest3. Der objection;se admite la protesta objection sustained;protesta denegada objection overruled* * *f1 protest2 Méxpromesa promise;cumplir con su protesta keep one’s promise* * *protesta nf1) : protest* * *protesta n protest -
17 encabezar
v.1 to headline.2 to head (lista, carta).El caballero encabezó la batalla The knight headed the battle.3 to lead.4 to lead off, to spearhead.El general obeso encabezaba el grupo The fat general led off the group.* * *1 (carta, lista) to head2 (acaudillar) to lead* * *verb1) to head, lead* * *VT1) [+ movimiento, revolución, partido, delegación] to lead2) [+ lista, liga] to head, be at the top ofel Betis encabeza la clasificación de la Liga — Betis are at the top of o heading the League
3) [+ carta, artículo] to head4) [+ vino] to fortify* * *verbo transitivo1) <artículo/escrito> to head2)a) <liga/clasificación/lista> to head, be at the top of; <carrera/movimento/revolución> to leadb) <delegación/comité> to head, lead* * *= enter, head, label with + a heading, lead, spearhead, head, lead off, headline, top.Ex. Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.Ex. Paragraphs headed 'results', 'conclusions', 'recommendations', 'discussion', 'future work' are often fruitful sources of material for inclusion in an abstract.Ex. Each file will be labelled with a heading which corresponds with the material to be organised.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. STN International is a host arrangement being spearheaded by Chemical Abstracts Services.Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex. Laurence Prusak will lead off the guest lectures on Monday, August 20th.Ex. Leading technology visionaries will headline this annual knowledge community event.Ex. Google, Yahoo!, MSN Search and Ask Jeeves top the list of information sources respondents thought provide worthwhile information = Google, Yahoo!, MSN Search and Ask Jeeves encabezan la lista de fuentes que los encuestados consideran ofrecen información pertinente.----* encabezar la lista = top + the list.* * *verbo transitivo1) <artículo/escrito> to head2)a) <liga/clasificación/lista> to head, be at the top of; <carrera/movimento/revolución> to leadb) <delegación/comité> to head, lead* * *= enter, head, label with + a heading, lead, spearhead, head, lead off, headline, top.Ex: Texts published with commentary are entered under the commentator if the commentary is emphasised.
Ex: Paragraphs headed 'results', 'conclusions', 'recommendations', 'discussion', 'future work' are often fruitful sources of material for inclusion in an abstract.Ex: Each file will be labelled with a heading which corresponds with the material to be organised.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: STN International is a host arrangement being spearheaded by Chemical Abstracts Services.Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex: Laurence Prusak will lead off the guest lectures on Monday, August 20th.Ex: Leading technology visionaries will headline this annual knowledge community event.Ex: Google, Yahoo!, MSN Search and Ask Jeeves top the list of information sources respondents thought provide worthwhile information = Google, Yahoo!, MSN Search and Ask Jeeves encabezan la lista de fuentes que los encuestados consideran ofrecen información pertinente.* encabezar la lista = top + the list.* * *encabezar [A4 ]vtA ‹artículo/escrito› to headB1 ‹liga/clasificación› to head, top, be at the top of; ‹carrera› to leadel francés encabezó la carrera durante casi una hora the Frenchman led the race o was in the lead for almost an houruna pancarta enorme encabezaba la manifestación the demonstration was headed by a huge banner, there was a huge banner at the head of the demonstration2 ‹lista/candidatura› to head, be at the top of; ‹delegación/comité› to head, lead3 ‹movimiento/revolución› to lead* * *
encabezar ( conjugate encabezar) verbo transitivo
1 ‹artículo/escrito› to head
2
‹carrera/movimento/revolución› to lead
encabezar verbo transitivo
1 (una manifestación, protesta) to lead
2 Dep to be at the top, lead: los gimnastas ucranianos encabezan la clasificación, the Ucranian gymnasts are at the top of the classification table
3 (una lista) to head
(un periódico) to lead
' encabezar' also found in these entries:
English:
bill
- head
- lead
- spearhead
- top
- spear
* * *encabezar vt1. [marcha, manifestación, carrera] to lead;encabezar la competición to be in first place o in the lead in the competition;el Real encabeza la clasificación Real is at the top of the league2. [revuelta, movimiento, campaña] to lead;[comisión, delegación, misión] to head3. [carta] to begin, to open;[escrito, lista, apartado] to head; [artículo de periódico] to headline4. [libro] to write the foreword for5. [vino] to fortify* * *v/t head; movimiento, revolución lead* * *encabezar {21} vt1) : to head, to lead2) : to put a heading on* * *encabezar vb1. (manifestación, carta) to head2. (clasificación, lista) to be at the top of3. (carrera) to be in the lead¿qué ciclista encabeza la carrera? which cyclist is in the lead? -
18 demonstration
1. manifestación2. demostracióntr[demən'streɪʃən]1 (act of showing) demostración nombre femenino, muestra2 (in shop etc) demostración nombre femenino3 (march) manifestación nombre femeninodemonstration [.dɛmən'streɪʃən] n1) show: muestra f, demostración f2) rally: manifestación fn.• demostración s.f.• manifestación s.f.'demən'streɪʃən1)a) ( expression) muestra f, demostración fb) ( display) demostración f2) ( Pol) manifestación f[ˌdemǝn'streɪʃǝn]1. N1) (=illustration) demostración f2) (=manifestation) muestra f, demostración f3) (Pol) manifestación f2.CPDdemonstration model N — modelo m de muestra
* * *['demən'streɪʃən]1)a) ( expression) muestra f, demostración fb) ( display) demostración f2) ( Pol) manifestación f -
19 protest
1. prə'test verb1) (to express a strong objection: They are protesting against the new law.) protestar (contra)2) (to state or declare definitely, especially in denying something: She protested that she was innocent.) protestar
2. 'proutest noun(a strong statement or demonstration of objection or disapproval: He made no protest; (also adjective) a protest march.) manifestación; protesta, quejaprotest1 n protestaprotest2 vb protestarlots of people protested against the nuclear power station mucha gente protestó contra la central nuclear1 protestar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLunder protest bajo protestato make a protest about something protestar por algoprotest song canción nombre femenino (de) protestaprotest [pro'tɛst] vt1) assert: afirmar, declarar2) : protestarthey protested the decision: protestaron (por) la decisiónprotest vito protest against : protestar contraprotest ['pro:.tɛst] n1) demonstration: manifestación f (de protesta)a public protest: una manifestación pública2) complaint: queja f, protesta fn.• protesta s.f.• protesto s.m.• queja s.f.v.• declarar enérgicamente v.• protestar v.• quejarse v.• reclamar v.
I 'prəʊtesta) u ( expression of disagreement) protesta fin protest (at/against something) — en señal de protesta (por/contra algo)
under protest — bajo protesta; (before n)
protest song — canción f (de) protesta
b) c ( complaint) protesta fc) c ( demonstration) manifestación f de protesta
II
1. prə'testintransitive verb protestarto protest AGAINST/ABOUT/AT something — protestar contra/acerca de/por algo
2.
vt1)a) ( complain)to protest (TO somebody) THAT — quejarse (a alguien) de que, protestar (a alguien) que
b) ( object to) (AmE) \<\<decision/action\>\> protestar (contra)2) ( assert) \<\<love\>\> declarar; \<\<innocence/loyalty\>\> hacer* protestas deshe protested that... — afirmó enérgicamente que...
1.['prǝʊtest]N (gen) protesta f ; (=complaint) queja f2. [prǝ'test]VT1) (=complain) protestar2) (US) (=complain about) protestar de3) (=dispute) poner reparos a4) (=affirm) [+ one's love] declarar, afirmar3.[prǝ'test]VI protestarto protest at or against — protestar de
4.['prǝʊtest]CPDprotest demonstration, protest march N — manifestación f or marcha f (de protesta)
protest movement N — movimiento m de protesta, movimiento m contestatario
protest song N — canción f (de) protesta
protest vote N — voto m de protesta
* * *
I ['prəʊtest]a) u ( expression of disagreement) protesta fin protest (at/against something) — en señal de protesta (por/contra algo)
under protest — bajo protesta; (before n)
protest song — canción f (de) protesta
b) c ( complaint) protesta fc) c ( demonstration) manifestación f de protesta
II
1. [prə'test]intransitive verb protestarto protest AGAINST/ABOUT/AT something — protestar contra/acerca de/por algo
2.
vt1)a) ( complain)to protest (TO somebody) THAT — quejarse (a alguien) de que, protestar (a alguien) que
b) ( object to) (AmE) \<\<decision/action\>\> protestar (contra)2) ( assert) \<\<love\>\> declarar; \<\<innocence/loyalty\>\> hacer* protestas deshe protested that... — afirmó enérgicamente que...
-
20 multitudinario
adj.multitudinous, overnumerous, mass.* * *► adjetivo1 multitudinous* * ** * *- ria adjetivo <manifestación/movilizaciones> mass (before n); < concierto> with mass audiences* * *Ex. These multitudinous phenomena can be divided into broad groups called categories.* * *- ria adjetivo <manifestación/movilizaciones> mass (before n); < concierto> with mass audiences* * *Ex: These multitudinous phenomena can be divided into broad groups called categories.
* * *‹manifestación/movilizaciones› mass ( before n); ‹concierto› heavily/massively attendeduna congregación multitudinaria de fieles a multitudinous congregation of the faithful ( frml)* * *
multitudinario
‹ concierto› with mass audiences
* * *multitudinario, -a adj[concierto] packed; [fiesta] huge;un bautismo multitudinario a mass baptism;un grupo multitudinario se concentró ante la embajada a large crowd gathered in front of the embassy;una manifestación multitudinaria a mass demonstration* * *adj mass atr* * *multitudinario adj mass
См. также в других словарях:
manifestación — sustantivo femenino 1. Concentración de gran número de personas para protestar, pedir o denunciar una cosa públicamente: Ayer hubo una manifestación en contra de la violencia. 2. Acción y resultado de manifestar: manifestación de alegría. A los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Manifestación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de manifestar o manifestarse una opinión o un estado de ánimo: ■ el llanto es una manifestación de dolor. SINÓNIMO demostración 2 SOCIOLOGÍA Concurrencia de personas en un determinado sitio, para… … Enciclopedia Universal
Manifestación de Alexanderplatz — Imagen de Alexanderplatz durante la manifestación. La manifestación de Alexanderplatz fue una movilización popular en favor de profundas reformas políticas en la República Democrática Alemana, que tuvo lugar el 4 de noviembre de 1989 en la … Wikipedia Español
Manifestación — Marcha en Washington por los Derechos Civiles en Estados Unidos, 28 de agosto de 1963. Una manifestación o marcha es la exhibición pública de la opinión de un grupo activista (económica, política o social), mediante una congregación en las calles … Wikipedia Español
manifestación — s f 1 Acto de manifestar o manifestarse algo o alguien: la manifestación de una enfermedad, una manifestación del sentimiento 2 Manera en que algo se da a conocer o se hace perceptible: manifestaciones artísticas, manifestaciones emocionales 3… … Español en México
manifestación — (f) (Básico) reunión de gente para protestar o quejarse sobre algo Ejemplos: La manifestación de los trabajadores duró hasta la noche. Mañana tiene lugar una manifestación contra el racismo … Español Extremo Basic and Intermediate
Manifestacion cultural — Manifestacion cultural. Carnaval o manife … Wikipedia Español
manifestación — (Del lat. manifestatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de manifestar o manifestarse. 2. Reunión pública, generalmente al aire libre, en la cual los asistentes a ella reclaman algo o expresan su protesta por algo. 3. Despacho o provisión que… … Diccionario de la lengua española
Manifestación de hispanos en Nueva York de 2007 — Manifestación de hispanos en Nueva York de 2007, El 14 de marzo de 2007, varias organizaciones y más de mil inmigrantes en su mayoría latinos marcharon la Ciudad de Nueva York, portando banderas de México, Estados Unidos y otros países, para… … Wikipedia Español
manifestación — {{#}}{{LM M24776}}{{〓}} {{SynM25395}} {{[}}manifestación{{]}} ‹ma·ni·fes·ta·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Declaración o expresión públicas de una idea, una opinión o un pensamiento. {{<}}2{{>}} Muestra o reflejo de algo: • El llanto es… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Manifestación del 1 de octubre de 1975 — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español